Études altaiques au Japon en 1964–1965

Editor’s note: Japanese Kanji were added for the majority of names. The list of journal abbreviations was ordered alphabetically by abbreviation. Obvious transcription errors etc. were silently corrected. O. Corff, July 2025.


A. Haneda

Études altaiques au Japon en 1964–1965

Au Japon les études altaiques constituent une discipline de première importance précédées seulement par les études sinologiques. Parmi les nombreux articles et ouvrages qui y paraissent annuellement, les recherches historiques constituent la majorité. C’est là le trait caractéristique des études altaiques au Japon, tandis qu’en Occident, prédominent les recherches linguistiques et ethnographiques. Et de là la nécessité absolue de l’échange de ces deux parties. Ceci s’effectue en fait sous diverses formes: échange de professeurs et de chercheurs, de publications et de documents, participation aux congrès internationaux etc. Mais, beaucoup reste encore à desirer.

I Organisations

1. Societé pour l’étude de l’histoire de l’Asie intérieure (内陸亜細亜史学会 nairiku ajia-shi gakkai)

Cette société (President, M. le Prof. Hisao Matsuda de l’Université de Waseda) organise une fois par an un Symposium avec un thème defini. En 1965, le Symposium a eu lieu en novembre à Kyōto. Le thème en a été les “royaumes frontaliers”. Les Professeurs Matsuda et Jitsuzō Tamura (de l’Université de Kyōto) ont pris la parole sur le caractère des petits États constitues au cours de la longue histoire à la frontière de la Chine, pour faciliter l’approche du problème.

Cette société publie aussi sous forme de fascicules une serie d’articles intitulée “Recherches sur l’histoire sociale des nomades (遊牧社会史探究 Yūboku-shakaishi-tankyū)”. Le nombre de fascicules est monté à 24 en 1965, dont 20 ont été rédigés en un volume (voir plus bas).

2. Junior Altaists’ Meeting in Japan

Cette conférence, organisé en 1984 à l’instar du PIAC par M. Nobuo Yamada 山田信夫 (de l’Université d’Ōsaka) et autres, se tient une fois par an. Sa deuxième session a eu lieu en juillet au bord du lac Nojiri comme l’année dernière. 38 chercheurs y ont participé.

Au cours de la session,

  1. 5 rapporteurs récemment rentrés de l’étranger ont fourni des renseignements sur l’actualité des études et des materiaux à l’étranger: M. Zuihō Yamaguchi, sur la tibétologie en France, M. Hidehiro Okada 岡田英弘, sur les études altaiques en Allemagne, M. Akira Fujieda, sur les musées ethnographiques aux pays nordiques, M. Toshiyuki Etani, sur les résultats de l’expédition scientifique de l’Université de Kyōto en Asie occidentale (Iran, Afghanistan et Pakistan), M. Jun Matsumura 松村潤, sur les documents mantchou-mongols [9] conservés à Formose et à Hongkong, et M. Junpei Hagiwara, sur les études mongoles aux États Unis.
  2. Trois rapports ont été faits sur “l’histoire des études altaiques au Japon” par M. Jirō Ikegami 池上二郎, sur la langue mantchou-toungouse, par M. N. Yamada, sur l’histoire de la Mongolie et de l’Asie centrale, et par M. Nobuo Kanda 神田信夫, sur l’histoire de la Mantchourie.
  3. Au Symposium sur le “contact des races altaiques et des peuples avoisinants”, M. Takashi Okazaki a traité le développement des études archéologiques poursuivies d’une part à la frontière sino-mongole par les Chinois et d’autre part en Asie occidentale par les Japonais. Il a suggéré la possibilité d’éclaircir sous un nouveau jour des aspects de relations culturelles entre l’Extrême-Orient et l’Asie occidentale. M. Shōji Murakami a procédé à l’analyse de la société des nomades en relation avec les peuples voisins agricoles. M. Tōru Saguchi, tout en insistant sur la nécessité de la collaboration des linguistes, ethnographes et historiens, a traité des problèmes fondamentaux concernant l’histoire des nomades, tels que la vicissitude de la structure de clan et de tribu, la formation de race etc.

À l’Université de Hokkaidō, un Séminaire pour la civilisation eurasienne a été créé, et à l’Université de Kyōto, un Institut pour les études de l’Asie intérieure va être inauguré (probablement en avril, 1966).

II Publications

Pour la commodité, citons les principaux ouvrages et articles parus au cours de 1964 à 1965. Faute de matériaux nécessaires, nous ne pouvons pas aborder l’archéologie.

A. Ouvrages

  1. Traités historiques sur l’Asie intérieure (内陸亜細亜論集 Nairiku-ajiashi Ronshū) Tōkyō, 1964
    Recueil de 20 articles déja parus sous forme de fascicules, dont la plupart consistent en présentation de matériaux chinois, tibétains, mantchoux, mongols et turco-arabes.
  2. Toyama Gunji 外山軍治: Studies in History of Chin Dynasty, (金朝史研究 Kinchōshi-kenkyū), 1964, Kyōto.
    Études sur les relations politiques entre les Kin et les Song, les mouvements des Chinois, des P’o-hai-jen, des Khitans etc. sous le gouvernement des Kin.
  3.  Imanishi, Shunjū 今西 春秋: Tulisen’s I-yü-lu, revised and annoted (Kōchū Iikiroku 異域録 : 校注), Tenri, 1964
    Edition complète en reproduction photographique des textes [10] mantchou et chinois, retrouvés par l’auteur, accompagnée d’une explication bibliographique, d’une transcription du texte mantchou et d’une traduction japonaise richement annotée.
  4. Mitamura, Taisuke 三田村泰助 : A study of the Ch’ing Dynasty in the Manchu Period (清朝z前史の研究 Shinchō-zenshi no kenkyū), Kyōto, 1965
    Étude très approfondie de la légende, de la structure sociale etc. des Mantchoux avant leur conquête de la Chine. L’auteur avance entre autres une interprétation tout à fait nouvelle du régime ”mukun-tatan”, base de la société mantchoue.
  5. Tōyō-Bunko: Ch’in-ting Hsi-yü T’ung-wên-chih ( 欽定西域同文志 Seiiki-dōbunshi), 4 tomes, Tōkyō, 1961–1965
    Reproduction du texte appartenant à la Tōyō-bunko (tomes 1 et 2), celle de l’édition conservée au British Museum et transcription des articles des deux textes (tome 3), index alphabétique, genealogies et explication bibliographique par M. Kazuo Enoki (tome 4).
  6. Tamura, Jitsuzō 田村 實造: Dynasties of Conquest in China I, History of the Leao Dynasty, I (中国征服王朝の研究、上 Chūgoku-seifuku-ōchō no kenkyū, jō), Kyōto, 1964
    Recherches sur les Khitans avant la fondation de la dynastie le processus de la formation des Liao, les relations des Liao et des peuples étrangers, et la société des Liao.
  7. Iwamura, Shinobu 岩村忍 et Tanaka, Kenji 田中謙二: Texte critique de Yuan-tien-tchang, partie du Ministère de la justice, 1er fascicule (校定本元典章 刑部 第1冊 Kōtei Gen-ten-shō, Kei-bu, I), Kyōto, 1964
    C’est un texte critique qu‘on a élaboré sur la base de l’édition Yuan existante à Formose, en se référant à divers manuscrits. Le tome I contient les chapitres 1–10. Dans l’appendice, en volume séparé, deux articles importants: “Style des correspondances administratives insérées dans le Yuan-tien-tchang” par M. Kōjirō Yoshikawa 吉川幸次郎 et “The Style of the Chinese Literal Translations of the Mongolian in the Yuan-tien-chang” par M. Kenji Tanaka. Le tome 2 est actuellement sous presse.
  8. 中国刑法史研究会 Chūgoku-keihōshi-kenkyūkai: A Study in Tong-zhi-tiao-ge [通制条格], Translation and Commentaries, Tōkyō, 1964
    Traduction japonaise d’une source importante des Yuan, comparable au précédent. D’entre les 22 chapitres existants, on a étudié 245 articles contenus dans les chapitres 2–9.
  9. Tazaka, Kōdō 田坂興道: Islam in China, its Introduction and Development (中国における回教の伝来とその弘通 Chūgoku-ni-okeru Kai-kyo-no denrai to sono guzū), 2 tomes, Tōkyō, 1964.
    [11] Etude très détaillée de l’histoire de l’Islamisme en Chine. L’auteur n’a pas épargné l’effort pour décrire l’islamisation de l’Asie centrale.
  10. Sato Hisashi 佐藤長 et Inaba Shōjū 稲葉正就: Hu lan teb ther (traduction japonaise), Kyōto, 1964

B. Articles

Liste d’abréviations (d’après le système du “Books and Articles on Oriental Subjects” par the Tōhō Gakkai)

CG Chōsen Gakuhō
GK Gengo Kenkyū
HR Hitotsubashi Ronsō
HRR Hōritsu Ronsō
HS Hokudai Shigaku
IBK Indogaku Bukkyōgakkai
IS Isuramu Sekai
KI-N  Kenkyū Ihō, Nihon Ronshu Daigaku Shigakkai
KMR Kitaajia Minzokugaku Ronshū
MK Minzokugaku Kenkyū
ODBK Ōsaka Daigaku Bungakubu Kiyō
ODHK Okayama Daigaku Hōbungakubu Kiyō
SAK Seinan Azia Kenkyū
SKTR Suzuki shun kyōju Kanreki kinen Tōyōshi Ronsō, 1964
SR Shirin
Sz Shigaku Zasshi
TGGDR Tōkyō Gaikokugo Daigaku Ronshū
THG Tōhōgaku
TK Tōyōshi Kenkyū

a) Mantchoux

Shimada Masao 島田正郎: Sur les institutions judiciaires et pénales des Liao, HRR, 36-4
— : Sur l’académie des Liao, HRR, 36-5
— : Sur la garde impériale des Liao, HRR, 38-1
Oshibuchi Hajime 鴛淵一: Un épisode des relations mantchou-coréennes – Considération sur Tchou-li -, THG, 27
Imanishi Shunjū 今西 春秋: A propos d’un sceau de cuivre en caractères khitans, CG, 36
Mitamura Taisuke 三田村泰助: Territoire des Tch’ing à leur première période (suite), CG, 36

b) Mongols

Tanaka Katsuhiko :田中 克彦 Rapports entre les manuscrits mongols du roman de Geser, HR, 50-1
— : Sur la propagation du motif du problème difficile d’origine indienne en Mongolie et en Asie centrale, TGGDR, II
[12]
Tamura Jitsuzō 田村 實造: Le légende de la naissance de l’État parmi les Mongols et le problème de leur émigration, TK, 23-1
Murakami Shōji 村上正二: Légende des ancêtres des Mongols, SZ, 73-6
Iwamura Shinobu 岩村忍: Mongols et Isma’iliens, IS, 2
Honda Sanenobu¹: Mulāḥida et Mongols [ムラーヒダとモンゴル], SAK, 11
Wakamatsu Hiroshi 若松寛: Vie de Kharakhula, TK, 22-4
Mano Eiji 間野英二: Moghoulistan au début du 15e siècle, TK, 23-1
Gō Minoru 江実: Traduction d’essai du colophon daté du 22 septembre 1662 de l’Erdeni-yin-tobči de Saghang Sečen [Saγan Secen著「Erdeni-yin-Tobci」「宝の史綱」(別名「蒙古源流」)の「奥書」(1662年9月22日)の試訳], ODHK, 17
— : Sur les relations corélatives du vocabulaire des langues mantchoue et mongols [蒙古語と満州語との語彙の相関について], ODHK, 21
Matsumura Jun 松村潤: Khanat des Cagataides oriental au début des Ming, KI-N, 7
Kaneoka Shūyū 金岡秀友: Caractère des soutras bouddhiques mongols – filiation du Bodhicaryâvatâra – IBK, 12-2
Satō Hisashi 佐藤長: Faits historiques et éléments légendaires concernant Dayan-khan, SR, 48-4
Etani Toshiyuki 恵谷俊之: Invasions des Mongols en Inde aux 13e et 14e siècles, SR, 48-5
Obayashi Tarō: Mémoires sur l’ethnographie de l’Asie septentrionale de Leo Frobenius, KMR, I
Aoki Tomitarō 青木富太郎: A propos de Pa-han-pi-tchi, chef féminin des tribus mongoles à la fin des Ming, KMR, I
Honda Sanenobu² 本田 実信: Serment des Mongols [モンゴルの誓詞], HS, 10
Ozawa Shigeo 小澤重男: A study of Some Reflexive-Accusative Suffixes in Middle Mongolian, GK, 47
— : Auxiliary Verb a and in Middle Mongolian, TGGDR, 12

c) Turcs

Uchida Ginpū 内田吟風:  Étude sur les premières règnes des T’ou-kioue – Règne d’Istami-Silgibul – KNK, 33
Saguchi Tōru 佐口透: Société des Taranči – histoire de la tribu d’Uygurs dans la vallée de l’Ili, SZ, 73-I
[13]
— : Musulmans chinois au Sin-kiang — étude sur l’histoire d’un siècle (1760-1860) précédant le révolte des Tungan – SKTR
Takeuchi Kazuo 竹内 和夫: Déclinaison dans l’uyhur moderne [現代ウイグル語の曲用], MK, 28-2
Haneda Akira 羽田明: L’empire Ming et l’empire Ottoman, SAK, 14
Yamada Nobuo 山田信夫: Formules du contrat de pret et emprunt en uygur, ODBK, XI
Mori Masao: Sogdiens a l’intérieur de l’Etat des T’ou-kioue orientaux, KG, 12-1
— : Style de la lettre Offerte à l’empereur des T’ang par Tch’i-min Khakhan des T’ou-kioue, TG, 48-1

Editor’s Note:

1 The original paper states Iwamura Shinobu as author. See Seinan Ajia No. 11
2 The pronounciation should most likely read “Honda Minobu”.

(Source: Permanent International Altaistic Conference Newsletter No. 1, July 1966, p. 8–13)