Cultural-Historical Situation and Background of the Mixed Nature of the Old Tatar Literary Language
50th Annual Meeting of the PIAC, Kazan 2007
- The Old Tatar literary language of the XVI–XVII centuries originates from Golden Horde-Horesm literary language of the XIII–XIV centuries. The latter goes back to more ancient literary language — karahanid-uigur language (in the X–XII centuries).
- Though the fact of existence of common literary traditions during pre-national period of development of Turkic literary languages is indisputable, the question of studying both separate cycles of written records (monuments) and history of specific literary tradition in connection with general language situation of certain region is raised.
- Some researchers consider extreme promiscuity of pre-national writing literary language to be the result of its development in conditions of absence of the common cultural organizing centre and nationhood (M. A. Usmanov).
- The regional Tatar literary language of the XVI–XVIII centuries which separated from the Golden Horde-Kipchack literary language remained relatively stable during the time of its functioning. Promiscuity, variations of the Tatar language noted by some researchers concerns its traditional part, i.e. reflection of structural traits of ancient and Old Turkic languages of various periods in the written literary language.
- The influence of classic languages on regional literary languages can be of two kinds — “connection by inheritance” and “connection by influence” (N. S. Trubetsckoy). Connection by inheritance with Golden Horde literary language and more ancient written traditions is observed during the time of functioning of the old Tatar language especially in various written records (monuments) from the end of the XVI century to the beginning of XVII century.
- Oguz traits start becoming more apparent in the written literary language in the XVII–XVIII centuries, as F. E. Ckorsh stated. This connection with the Oguz literary tradition can be qualified as adaptability of literary language, and “connection by influence” with simultaneously functioning literary tradition.
- Старотатарский литературный язык XVI–XVIII вв. берет свое начало от золотоордынско-хорезмского литературного языка XIII–XIV вв., последний восходит, в свою очередь, к более древнему литературному языку – караханид- ско-уйгурскому (Х–ХII вв.).
- Несмотря на бесспорность существования общих литературных традиций в донациональный период развития отдельных тюркских литературных языков, ставится вопрос об изучении как отдельных циклов письменных памятников, так и истории конкретной литературной традиции в связи с историей и общей духовной культурой конкретного народа, в связи с общей языковой ситуацией, сложившейся в определенном регионе.
- Среди исследователей бытует мнение о чрезвычайной смешанности, “стиле-языковой пестроте” донационального письменно-литературного языка как результате развития его в условиях отсутствия единого культурно- организующего центра и государственности (М. А. Усманов).
- Отпочковавшийся от золотоордынско-кыпчакского литературного языка региональный татарский литературный язык XVI–XVIII вв. в своей базисной системе оставался относительно стабильным на протяжении своего функционирования. Отмечаемая исследователями смешанность, вариативность татарского языка полностью относится к его традиционной части, т.е. отражению в письменно-литературном языке структурных черт древнеи старотатарского языка различных эпох.
- В типологии установлено, что влияние классических языков на региональные литературные языки бывает двоякого характера. Это — “связь по наследству” и связь “по влиянию” (Н. С. Трубецкой). Связь по наследству с золотоордынским литературным языком и с более древними письменными традициями ощущается на всем протяжении функционирования старотатарского языка, и особенно “в чистом виде” она выражена в языке разнообразных письменных памятников, относящихся к концу XVI — началу XVII вв.
- Начиная примерно с конца XVII — начала XVIII вв., в письменном литературном языке более ощутимо начинают проявляться огузские черты, на что в свое время указывал еще Ф.Е.Корш. Эту связь с огузской литературной традицией можно квалифицировать как адаптивность литературного языка, а также как “связь по влиянию” с параллельно функционирующей литературной традицией.