Функционирование терминов родства в памятнике “Нахдж ал-Фарадис” Махмуда Булгари
50th Annual Meeting of the PIAC, Kazan 2007
Summary. The research considers the peculiarity of use of such terms as blood relationship, marriage relationship and inner relationship. The study aims at generalizing the functioning of terms of relationship in the work, which was written in the XIV century, the epoch of the Golden Horde.
В настоящий момент известно 11 списков произведения Махмуда Булгари “Нахдж ал-Фарадис” эпохи Золотой Орды (XIV в.) (далее — НФ). Эти списки были обнаружены в Крыму, в Турции и в Татарстане, подлинник отсутствует. За основу исследования избирается перевод стамбульского списка на старотатарский язык, осуществленный Ф. Ш. Нуриевой.
НФ написано М. Булгари в 1358 г. в городе Сарае. Ш. Марджани, А. Н. Самойлович, Э. Н. Наджип, Ф. Нуриева и другие ученые-тюркологи определили язык произведения как кыпчакизированный вариант золотоордынско- хорезмскогого литературного языка, т.е. как наиболее близкого предшественника старотатарского литературного языка более поздних эпох.
В результате рассмотрения всех терминов родства, функционирующих в НФ, можно сделать некоторые обобщения:
- Термины родства, функционирующие в НФ, подразделены на три группы: а) термины родства по крови; б) термины родства по браку (или термины свойства); в) термины неродственных отношений (близких (духовных) неродственных связей). Данные группы различаются по составу и особенностям функционирования терминов.
- Большинство терминов относится к общетюркскому словарному фонду.
- В НФ отсутствует разделение терминов кровного родства на отцовскую и материнскую стороны. Родственники той и другой линии обозначаются одними и теми же терминами. Это объясняется тем, что НФ написан на языке западнокыпчакской группы (Ср: в языках восточнокыпчакской группы продолжают бытовать специальные термины, обозначающие родственников со стороны матери).
- Общетюркский принцип обозначения одним термином целого класса лиц различных степеней родства характерен и для терминологии родства, функционирующей в НФ. Последовательно дифференцируются обозначения родственников по старшинству и поколениям.
- Система терминов НФ характеризуется четким делением на две категории: категория терминов обозначения, отражающая дифференциацию родственных связей, степень родственной близости и т.п.; категория форм обращения, определяющая нормы поведения одних родственников или свойственников по отношению к другим.
5.1. Можно констатировать диалектическую взаимосвязь между категориями терминов обозначения и форм обращения, т.к. основная часть форм обращения образуется морфологическим способом на основе терминов обозначения (к примеру, активно выступает как форма обращения форма на -м: ана — анам). - Некоторые термины родства имеют варианты фонетического облика: часть из них восходит к более раннему варианту термина (ана), другие приближаются к современному облику существования лексемы (әни).
- Термины родства по структуре разделены на: 1) элементарные: ана — ‘мать’, ата — ‘отец’; 2) составные (олуг ата — буквально ‘старший отец’); 3) описательные (ата-ана — ‘родители’). Последние возникли в определенный период развития системы родства в связи с необходимостью уточнения, конкретизации индивида.
- Исследование показало богатство синонимичных лексем в системе терминологии родства (‘дочь’ — гайәл, кыз, бинт, хиз). Однако каждый термин, входящий в синонимический ряд, связан с определенным контекстом.
- Эта лексико-семантическая группа характеризуется образованием парных словосочетаний, выражающих собирательное значение. При этом компонентами выступают антонимы по полу (ата-ана — ‘родители’, угыл-кыз ‘дети’).
Полученный материал не может быть в полной мере использован для построения средневековой тюркской системы терминов родства, так как, с одной стороны, отражает диалекты и особенности говоров Среднего Поволжья XIV в., а с другой стороны — воспроизводит значение терминов, представленных в НФ.