Роль образности во фразеологическом составе языка
50th Annual Meeting of the PIAC, Kazan 2007
Summary. Besides some expressive and emotive features phraseological units possess imagery which serves as extralinguistic information. Imagery helps to reveal the whole meaning of idioms thus letting them express their main functions. Different images have different aims in accordance with the aims of the author’s individual use of phraseological units and their cultural traditions.
Изучение языков в сопоставительном плане обогащает науку о языке новыми данными о “всеобщем, особом и единичном” в структуре сопоставляемых языков, о сфере их действия на разных уровнях языковой системы и имеет двоякую направленность: установить языковые универсалии, свойственные всем языкам или группе языков, с одной стороны, и выявить специфические особенности, присущие только одному из сопоставляемых языков, уникальные черты — с другой.
При всей экспрессивности, эмотивности и оценочности можно говорить и о фразеологической образности, внутренней форме и мотивации, то есть мотивационной базе ФЕ, посредством которой в семантику ФЕ привлекается экст- ралингвистическая информация, раскрывающая целостное значение фразеологизма, тем самым позволяющая фразеологизму выполнять свои главные функции. Образность играет роль экстралингвистического фактора в формировании целостного значения у фразеологизмов. Системность образов, реализуемых в составе окказиональных фразеологизмов, имеет особый характер.
Образ обычно возникает в результате его восприятия, но в процессе восприятия он не участвует. Человек идентифицирует объекты автоматически, не думая о хранящихся в его памяти образах. Образ можно увидеть только внутренним взором.
Образ предполагает наличие содержания, изначально присутствующего или привносимого в объект. Концепт “образа” синтетичен в том смысле, что объединяет разные чувственно воспринимаемые аспекты объекта. Наряду с формой образ необходимо включает выводимые из нее ассоциируемые содержательные характеристики. Стихийность формирования образов определяет их автономность, спонтанность появления и исчезновения.
Оценочная природа восприятия состоит в особенностях наложения этого образа на объективную информацию о мире, что и создает психологическое напряжение, так как восприятие обозначаемого через призму образа требует мыслить первое, как оно мыслится в образе. Само возникновение ценностного отношения говорящего связано с воздействием образного содержания внутренней формы слова как компонента фразеологизма, так и самого окказионального фразеологизма.
В плане экспрессивности и оценочности образы могут давать весьма различный эффект: высмеивать или возвышать, делать изображаемое поэтичным или разоблачать его. У очень многих авторов в различные эпохи само место действия может служить одновременно также и образом, и символом, что особенно ярко проявляется в окказиональных фразеологических оборотах.
Заметим, что фразеологизм – это языковая единица, отражающая творческое восприятие человеческой деятельности говорящей личностью, социумом (говорящим как представителем нации). Фразеологизмы возникают в национальных языках на основе такого образного представления действительности, которое отображает обиходно-эмпирический, исторический или духовный опыт языкового коллектива, связанный с его культурными традициями.
Система образов, закрепленных во фразеологическом составе языка, служит своего рода “нишей” для кумуляции мировидения носителя языка. Своеобразной “нишей” является и характерная для данной лингвокультурной общности система эталонов.