Лингвокультурологические основы исследования паремий
50th Annual Meeting of the PIAC, Kazan 2007
Summary. The article deals with the innovative problem of studying proverbial level in its connection of language and culture that is revealed in such notions as ‘precedent text’ and ‘concept’.
Проблема взаимосвязи языка и культуры, будучи центральным вопросом лингвокультурологии, получила весьма интересное развитие в таких понятиях, как прецедентный текст и культурный концепт.
Лингвокультурный текст, состоящий из культурно-маркированных единиц, может быть противопоставлен культурно-нейтральному тексту. Прецедентные тексты являются неотъемлемой частью структуры языковой личности, без участия которой они не могут функционировать.
Критерием прецедентности текста является его известность в языковом социуме, широкая цитируемость во взаимодействии языковых личностей. На этом основании представляется возможным определить тексты “малых жанров” как прецедентные тексты (прецедентные высказывания).
Г. С. Смирнова в своем диссертационном исследовании рассматривает функции, выделенные Ю. Н. Карауловым для прецедентных текстов крупной формы, с целью установления их у малых прецедентных текстов. Социокультурная функция состоит в том, что знание текста является показателем принадлежности личности к той эпохе и культуре, для которой данный текст является прецедентным. Коммуникативная (прагматическая) функция позволяет прецедентным высказываниям служить средством общения. Их речетворческая функция реализуется как при узуальном употреблении, так и при преобразовании. Результатом “диалога времен” может быть как сохранение прецедентных текстов в их первозданном виде (с добавлением необходимых комментариев), так и их варьирование, создание “вторичных текстов” на основе утративших свою убедительность прецедентных текстов.
Выделенные характеристики позволяют соотнести прецедентные высказывания с пословицами, поскольку они в сжатой форме передают из поколения в поколение наиболее важные идеи общества. Паремии как лингвокультурные тексты вызывают в сознании носителей языка определенную совокупность сведений, которая составляет культурно-исторический фон паремий.
В исследовании Т. Г. Бочиной прецедентность пословиц трактуется двояко. Они не только являются сами по себе прецедентными текстами, но и, являясь метонимической “сверткой” или символом прецедентного текста более крупной формы (басни, притчи, сказки, анекдота и т.д.), отсылают к ним.
Способность прецедентных текстов, а именно пословиц, воспроизводить ценностные приоритеты общества позволяет использовать их для описания концепта. Таким образом, подходом, способным углубить антропоцентрическую парадигму лингвистики, является также лингвокогнитивный анализ.
Каждая паремия имеет связь с определенным концептом как ключевым смыслом, подлежащим оценке. Пословицы репрезентируют именно те концепты, которые представляют собой важную составляющую национального сознания определенной культуры и являются ядерным компонентом концептосферы народа. Они позволяют расширить средства вербализации концепта от отдельного слова до предложения. Вследствие учета концептуальности в тематическую группу включаются пословицы, которые не содержат лексических эквивалентов данной темы, но отражают ее определенный аспект. Возможно также употребление слов того же корня, что и у ключевого слова, его лексических синонимов или даже антонимов.
При определении концепта для описания паремических речений мы опираемся на определение Е. В. Ивановой, которая вводит термин “пословичный концепт” — ментальное культурно-окрашенное образование, в которое входит ценностно значимое для всех членов этносоциума представление.
Поскольку ценности являются одной из характеристик концепта, можно проследить изменение концепта, опираясь на содержание прецедентных текстов. Появляются новые речения, отражающие современные культурные доминанты, то есть происходит изменение в ценностной характеристике концепта. Существующие пословицы получают новое прочтение, нередко ироническое. Меняется интерпретация речений с заложенной в их структуре амбивалентностью. Свидетельством изменения ценностных приоритетов может служить выбор паремии с утилитарным значением при наличии аналогичной по значению пословицы дидактического характера.
Следовательно, на основании данных анализа прецедентных текстов, а именно паремий, можно выявить, какие культурные концепты доминируют в том или ином языковом обществе.