Category Archives: Messages

Obituary: Gisaburo N. KIYOSE, 1931–2017

Gisaburo N. Kiyose (清瀬義三郎則府, Kiyose Gisaburō Norikura, born in Tokyo on Jan. 25, 1931, died on July 30, 2017)

Gisaburo N. Kiyose started his studies at Kyoto University, graduating in 1954. He was a lecturer at Daitō Bunka University and Kokushikan University, before he went to the U.S.A., joining Indiana University, Bloomington, in 1964. In May 1973, he received his Ph.D. in Uralic and Altaic Studies, with the dissertation “A Study of the Jurchen Language and Script in the Hua-I I-Yu, with Special Reference to the Problem of its Decipherment.”

Even before receiving his Ph.D., he was active in giving lectures at summer schools of several universities, e.g. Minnesota University and Michigan University. In 1974, he became an assistant professor at California State University before he settled in Hawaii in 1979 while promoting his academic career at University of Hawaii. In 1994, he retired as a Professor Emeritus of that university. From Hawaii, he returned to his alma mater, Kyoto University, during the years 1989 to 1991. Later, he also held academic assignments at Himeji Dokkyō University and Osaka University of Foreign Studies.

Gisaburo N. Kiyose was an outstanding scholar with a passion for the fundamental questions of the fields he chose to study. In his dissertation (later published as A study of the Jurchen language and script: reconstruction and decipherment (Kyoto: Hōritsubunka-sha, 1977), he undertook the effort of a comprehensive reconstruction of the Jurchen language as recorded in the Jurchen version of the Hua-Yi Yiyu (華夷譯語), a collection of Foreign-Chinese glossaries (also known as Barbarian Glossaries) compiled be the Imperial Translation Bureau of the Ming Dynasty. Only a few monuments of this early Manchu language have survived; a dozen stone inscriptions are known, a few traces can be found in Chinese historical records, but certainly the most comprehensive monument is the Hua-Yi Yiyu. It contains several hundred entries in an arrangement classified by meanings (this type of arrangement can be traced back to the Erya), representing each lemma in three versions: Jurchen (in Jurchen script), Chinese, and Jurchen (in an approximated rendering using Chinese characters; e.g., the first entry renders “heaven” as 阿卜哈以, or abukayi, which corresponds with Manju abka.).

Besides this lasting contribution to the field of Manchu-Tungus studies, he was also a prolific scholar of the Japanese language. As early as 1969, he was confident enough to challenge a few well-established traditions of Japanese grammar, notably in the field of verb analysis. In December 1969, he contributed a seminal communication to the annual meeting of the Modern Language Association of America with the bold title “Meaningless Conjugational Forms in Japanese Grammar”. His main point was that the traditional analysis of Japanese verb classes claimed the existence of a conjugation (jp. 活用形, katsuyōkei) where, as a matter of fact, a derivational analysis following the example of Altaic languages would be much more appropriate. Two years later, he published an extended version of this contribution in Japanese: 連結子音と連結母音と――日本語動詞無活用論 Renketsu shi’in to renketsu bo’in to: Nihongo dōshi mu katsuyō ron. [Juncture Consonants and Juncture Vowels in Japanese] SJL, Vol 86, 1971, pp. 42-56. This paper spawned a new school in Japanese grammar, the “derivational grammar” (派生文法, hasei bunpō); he later continued to publish on this question. Two publications should be mentioned: 日本語文法新論・派生文法序説Nihongo bunpō shinron: hasei bunpō josetsu [A new approach  to Japanese grammar: introduction to a derivational grammar] (Ōfū 1989, 2nd ed. 1993), and 日本語文法体系新論・派生文法の原理と動詞体系の歴史 Nihongo bunpō taikei shinron: hasei bunpō no genri to dōshi taikei no rekishi [A new approach to the Japanese grammatical system: principles of derivational analysis and a history of the verbal system] (Hitsuji Shobō 2013). He also wrote a complete Japanese grammar (Japanese Grammar: A New Approach, Kyoto: Kyoto University Press, 1995).

The early years at Indiana University shaped his life-long occupation with Altaic studies as the sources he used in his article of 1971 vividly show. His broad and profound understanding of language allowed him to question the fundamentals of established theories and to challenge traditional assumptions of grammatical analysis. Besides Japanese, he continued to write about Altaic questions: 日本語学とアルタイ語学Nihon gogaku to Arutai gogaku [Japanese linguistics and Altaic linguistics] (Tokyo: Meiji Shoin, 1991), and he wrote an Introduction to Literary Manchu: 満洲語文語入門 Manshūgo bungo nyūmon, with 河内良弘 Kawachi Yoshihiro (Kyoto University Press, 2002, 2nd edition 2005, 3rd edition 2014).

He participated several times in PIAC meetings (1995, 1996 and 1998), speaking about Jurchen and Manchu palatal/velar consonants and vowel harmony.

Prof. Kiyose leaves his wife Yoshie and two sons. He is remembered by his friends as a unique person, brilliant, humorous, and kind.

Oliver Corff, August 12, 2017.

Obituary: Hidehiro OKADA, 1931–2017

Hidehiro Okada (岡田英弘, born in Tokyo on Jan. 24, 1931, died May 25, 2017) was one of Japan’s leading scholars in the field of Manju studies, Mongolian history and Central Asian history.

He was born into a family of scholars, his father Okada Masahiro being a famous pharmacologist and head of the Tokyo Medical and Dental University, his younger brother Okada Shigehiro being an archaeologist and ethnologist and later head of the Museum for the History of the North East.

In 1953, he graduated from the faculty of Oriental Studies of the University of Tokyo, receiving his first scholarly award, the Japan Academy Prize, in 1957 for his work on the Manwen Laodang (満文老档), or “Old Manchu Archive”, a collection of documents covering the early phase of the Manchu empire before 1644 when Beijing became the official seat of the Qing Empire.

The occupation with the Manwen Laodang set the great lines of his lifelong scholarly endeavours as much as his early exposure to the international scientific community. He was awarded a Fulbright scholarship in 1959 which enabled him to spend two years at University of Washington in Seattle where he became a disciple of Nicholas Poppe. Again two years later, in 1963, he had the opportunity to go to Bonn, Federal Republic of Germany, where he was a visiting scholar at Prof. Heissig’s Institute for Languages and Cultures of Central Asia at Bonn University.

Commuting between numerous high-ranking academic assignments in Japan and abroad, he spent another three years (1968–1971) as a guest professor at University of Washington.

He was a faithful participant and active contributor to the PIAC over many years, contributing at least 15 times with research on the Erdeni-Yin Tobči, Chinggis Khan as well as the relations between the Mongols, the Qing and the Chinese. He hosted the PIAC in 1995 in Kawasaki and was awarded the PIAC Medal, or Indiana University Prize for Altaic Studies, in 1999.

His unique view of history through the eyes of both Asian and Western perspective, going back to Sima Qian in China and Herodotus in Greece, shaped his scientific work from the very beginning. He occupied himself with fundamental questions on the nature of empires, as reflected in his research on the Mongolian empire and the Manchu dynasty. His subtle yet expressive personal style and fluency in foreign languages made him a scholar who was appreciated internationally; he was awarded with Mongolia’s highest decoration the Polar Star, by the Mongolian government in 2008.

His rich oeuvre was published in eight volumes: 岡田英弘著作集 (Collected Works of Hidehiro Okada, Fujiwara Shoten, 2013 — 2016).

Hidehiro Okada leaves his wife, Junko Miyawaki, the intellectual companion of many decades of inspiring and fruitful collaboration, and like her husband a faithful member of the PIAC community; to her I wish to offer my deepest condolences.

Oliver Corff, May 28, 2017.

Obituary: Igor de Rachewiltz (1929–2016)

Igor de Rachewiltz, April 11, 1929 – July 30, 2016, of Italy, born in Rome to a family with Longobard and Tatar ancestry, started his academic career with law, yet soon switched to Oriental studies (Naples, Italy) and earned his PhD in Australia (Australian National University, Canberra) in 1961. His subject at that time nominally was Chinese history, but his perception of the subject was much broader and shifted to Mongolia. If, in any conceivable case, there were an idea of something like a last word in science, then his acclaimed translation of “The Secret History of the Mongols” (published over 14 years from 1971 to 1985, and finally published in one piece 2004) deserves this merit.

Being an occasional contributor to the PIAC, he enjoyed the command of a renaissance mind enlightened and honed by a unique combination of Western and Oriental civilizations; thus he was able to combine fields seemingly widely apart into one treatise, like the title of his paper of 1985 “Dante’s Aleppe: A Tartar Word in Tartarus?” demonstrates. He was awarded the Indiana University Prize for Altaic Studies in 2004.

Those who had the priviledge to meet him praise his charming and warm-hearted personality. He never really could hide his youthful curiosity and humour, making conversations with him a lasting memory.

 

Oliver Corff, August 19th, 2016.

Obituary: Charles Roskelly Bawden (1924–2016)

Charles Roskelly Bawden FBA (22 April 1924 – 11 August 2016), Emeritus Professor of Mongolian, University of London, died after short illness, aged 92. He was an outstanding scholar whose research on Mongolia encompassed a broad range of subjects from medieval history to contemporary affairs, both religious and worldly, like “The modern history of Mongolia” (1968, 2nd rev. ed. 1989). He edited and published numerous classical Mongolian texts, like Lomi’s “Mongġol borǰigid oboġ-un teüke” of 1732 (with Walther Heissig, published 1957) and also wrote about philological issues, e.g. “Mongolian in Tibetan Script” (1960). Perhaps his most famous, and most read, yet probably not necessarily most frequently quoted work is the “Mongolian-English Dictionary” (published 1997). Besides these works, he also compiled an anthology of Mongolian traditional literature (2003) and continued to publish until just a few years ago.

A graduate student of Denis Sinor in Cambridge and a personal friend of Walther Heissig, he was an active participant in the early years of the PIAC who participated in virtually every meeting between 1958 and 1966. He was awarded the Indiana University Prize for Altaic Studies in 2012, a late acknowledgement of his lifelong contributions to the broader field of Mongolian and Inner Asian studies.

 

Oliver Corff, August 19th, 2016.

The Collected Works of Hidehiro Okada, Vol. VIII

Dear Reader,

It is the editor’s distinguished pleasure to announce that the VIIIth volume of The Collected Works by Prof. Hidehiro Okada is now available. Published by Fujiwara-shoten (ISBN: 978-4-86578-076-5)  in Japan, this volume is in great part dedicated to the PIAC. Its title reads (in Japanese and English): Sixty Years in Eurasian Studies of the World. The title illustration shows the original PIAC medal (Indiana University Prize for Altaic Studies) which Prof. Okada was awarded in 1999. Prof. Okada was also the President of the 38th Annual Meeting held in Kawasaki, Japan, in 1995.

This volume deserves a dedicated announcement as Prof. Okada participated in his first annual meeting of the PIAC more than 50 years ago, as early as 1964 at the age of 33. The first part of this volume, approx. 200 pages, contains 16 detailed reports of PIAC meetings between 1964 and 1998 he participated in. It should be mentioned that Prof. Okada continued to participate in PIAC meetings even after 1998.

One further information is worth sharing here. The book couldn’t be more up to date as even the 59th Meeting which took place in Turkey in June/July 2016 is mentioned in the introduction.

Oliver Corff.